Professional Experience |
*French translation of Wondrous Strange: The Life and Art of Glenn Gould (published in 2004 by Éditions du Boréal under the title Glenn Gould : une vie) *French translation of André Biéler, An Artist's Life and Times (to be published by Les Presses de l'Université Laval in 2005) *Major clients: Confederation Centre for the Arts, La Presse, Musée d'art contemporain de Montréal, etc. *Communications director at the National Theatre School of Canada *Public relations consultant for Canada's largest P.R. agency *General manager of a museum's foundation
|
|
|
Specialization |
Visual Arts Music Public Relations Television Theatre Tourism Brewery Cycling Food and Cooking Fundraising (translation, copywriting, editing and proof reading) |
|
|
Languages |
English - French (native) Italian - French Spanish - French |
|
|
Education |
McGill University, Graduate Diploma in Spanish-French Translation (to be completed in 2005) McGill University, Certificate of Proficiency in Italian Université de Montréal, certificat de traduction McGill University, B.A. in Linguistics
|
|
|
Equipment |
MacIntosh (Mac OS X) Microsoft softwares | |