CONTACT |
|
Country |
India |
Address |
F-601, Madhuban, Ketkipada, Near Dahisar Tel. Exchange, Dahisar (E), Mumbai, India 400068 MUMBAI |
E-mail |
CONTACT |
Home page |
|
|
|
LANGUAGES |
English - Hindi (native) |
|
|
EDUCATION |
3 YEARS DIPLOMA IN ELECTRICAL ENGINEERING
After working in electrical engineering field for about 10 years, I switched to translation because of a love for languages. |
|
|
SPECIALIZATION |
software Localization, Engineering and Technical manuals, film Dubbing scripts, software prmpts, Mobile prompts, General Legal booklets, Insurance policies and other matters, Copywriting for ads, educational materials. |
|
|
EXPERIENCE |
• LOCALIZATION - Microsoft: working with one of the vendors of Microsoft on the localization projects of their Office 2007, Windows Vista, MSN, Outlook Web Access, Win7. Windows Live Mail for last 3 year as Hindi Terminologist. Well versed in the methodology and tools of localization. Completed many projects. • LOCALIZATION: Localized entire website of the world's largest Translation and Localization Agency into Hindi.
• MOBILES – Nokia & Motorola: I have been working constantly and extensively with Motorola, Nokia and Samsung for translation of their Mobile strings and user guides.
• LOCALIZATION - Google: Regularly working with Google for translation of their new products and services, like Adwords, Adsense, Google Mobile etc. Translated their popular social networking site Orkut.
• LOCALIZATION: Localized the immigrant section of National Bank of Canada website into Hindi.
• TRAINING: translated online training software for a premier insurance agency and for two government agencies.
• MEDICAL & Clinical trials: Apart from writing many medical based scripts for discovery channel and ads and brochures for pharma companies, I have done many medical papers for a host of agencies, the most important being a 45000 word job done for a premier translation agency of the USA, that involved working on the documents for assessment of patients having several psychiatric disorders. I worked on their interviews, the process of assessment and the rating system. I have translated clinical research papers for many studies and currently working on MAPI trials as translator and reviewer. • DISCOVERY TV CHANNEL: I have been working with Discovery for last 9 years, translated more than 400 scripts on a wide variety of subjects such as medical, nature, science, it and many more. Done dubbing direction of more than 100 episodes. • CLINICAL PAPERS: Translated a whole set of clinical study papers including informed consent forms, effect of the study medicine etc. • MARKETING: For last 4 years, doing copywriting/creative translation for some of the most reputed ad agencies of India. Worked on Sunsilk, Rin Shakti and Kachhua mosquito coil. Created original ads and campaigns. • CORPORATE: Translation of documents, brochures and legal terms & condition papers into Hindi for corporate companies in India. • INSURANCE: Translated original policy documents into Hindi for two most reputed private insurance companies and still working with them for their day to day translation requirement. • TRADE MAGAZINE: Translated a trade specific magazine from English into Hindi for 1 year. • CARTOON & FILMS: Translated Hindi scripts of more than 1000 cartoon scripts and more than 50 Hollywood movies in Hindi. • COMPUTER: Translated more than 7000 Hindi commands for two computer software. • WEBSITES: Regular localization work with a couple of websites. • LEGAL: Translated many legal terms and condition papers and booklets into Hindi. Translated a whole set of constitutional documents (50000 words) of a UK based legal body. • ENGINEERING & TECHNICAL: Translation of many brochures and catalogues of engineering products. • MOBILE: Working with a premier mobile handset mfg company on Hindi predictive text project for their handsets. • EDUCATIONAL: Conversion of the whole Hindi textbook of 9th grade into voiceover format for creation of a software based teaching. • Translated a 164 page (50, 000 words) book written by a renowned US writer. • Currently performing medical translation for various pharmaceutical companies that includes their leaflets and other material.
|
|
|
EQUIPMENT |
HARDWARE: PC 2.2 GHZ Core 2 Duo, 1 GB RAM, DVD WRITER, FAX, DESK JET PRINTER
SOFTWARE: Windows XP, MS Office 2003, Adobe 8, HTML Help Software, MS FrontPage 2003, MS Publisher 2003, LocStudio 6.1, Helium, Trados 2007 Freelance Version | |