Edurne Estébanez

  My work experience and education to date have been within translation. Excellent organisational skills, effective time management and problem solving abilities. Maximum quality.
 
 
 

CONTACT  

Country

Spain

Address

C/ Hortensia 7, sobreático 2ª
Esplugues de Llobregat
08950 Barcelona

E-mail

CONTACT

Home page

 
   

LANGUAGES

English - Spanish (native)
German - Spanish (native)
Italian - Spanish (native)
   

EDUCATION

·1997 – 2001: Degree in Translation & Interpreting studies
Universidad Pontificia Comillas in Madrid (Spain)
·August 2000: Exchange DAAD student at Universität Potsdam
(Brandenburg, Germany)
·Sept. 1998– Exchange Erasmus student
Feb. 1999: at Westminster University (London)

·1981 – 1996: Highers at Ikastola Olabide, Gasteiz
(Basque primary and secondary school
in Vitoria, Spain)
·June 2003: Certificate of Proficiency in English
·March 2003: Audio-visual translation workshop
Heriot-WattUniversity (Edinburgh)
·Oct. 2002 - Preparation course for the German
Feb. 2003: Effectiveness Exam- Goethe Institut (Glasgow)
·Oct. 2002 - Higher Italian course at
May 2003: Centro Italiano di Promozione (Glasgow)
·Feb. 2002: Training course in the existing Translator’s
Workbenches (Trados, Dejávù, Transit) at
Universidad de Málaga
·Oct. 2001 – Training in German for Legal Purposes
May 2002: Institute of Modern Languages
(Universidad Complutense in Madrid)
·Oct. 2001 – Training in English for Financial Purposes
Feb. 2002: Institute of Modern Languages
(Universidad Complutense in Madrid)
   

SPECIALIZATION

Finance
Law
Literature
Hospitality 
   

EXPERIENCE

· September 2002 – May 2003:
Foreign language assistant at St Andrew’s Secondary School in Glasgow:
- Helping the pupils with their communication skills in Spanish: practice of oral exercises, learning of useful Spanish expressions, role-play activities...
- Supporting the staff in any issue, task or doubt regarding the Spanish language.
- Making school materials for the Modern Languages Department.
- Administrative work: data input, organisation of files, answering the telephone.

· April – July 2002:
Translator in Grupo Dragados, S.A.:
- Translations for the Corporate Management: Organization and Strategic Planning, Human Resources, Finance and Administration, Stock Exchange Relations, Communication and Corporate Legal Counsel departments (English <> Spanish).

· October 2001 – April 2002:
Translator in SOS Children Villages (non-profit NGO):
- Translation of informative leaflets, strategic programmes, internal mail (German, English> Spanish)

· September 2001:
Project Manager in Image 10 (Translation Agency):
- Project Management for Terra Mobile and Telefónica
- Telecommunications technical translations (Spanish>English)

· Summer 2001 (480 hours):
Work Experience in Mc-Lehm Traductores (Translation Agency):
- Project Management:
-Taking the clients’ orders by telephone or by e-mail.
- Seeking suitable translators for each client and for each translation project.
- Estimating costs of projects and deadlines.
- Revision and delivery of final translations.
- Specialized financial and legal translations from English, German and Italian.

· 2001 - 2003
Works as freelance translator for the following companies:
- Image 10 (Madrid, Spain)
- Newsclips (Madrid, Spain)
- ABZ Online (Granada, Spain)
- Merrill/NText Translations (London, UK)
- GSL Language Services (Glasgow, UK)
- ALVA Translation Services (Edinburgh, UK)
   

EQUIPMENT

Office 2000
Adobe Acrobat Reader
WinZip
Windows 98 

 
 



Visit the Translators Directory at foreignword.biz
disclaimer notice