Professional Experience |
1990-91 taught German at Keele University, UK, undergraduate course, years 1 to 3 1991-92 worked at small translation agency in London (IndoLingua) as translation co-ordinator/secretary/filing assistant/tea maker 1992-date self-employed as translator, working mainly for agencies in London 1995-date began to get work as conference interpreter experience in technical conferences, government sponsored conferences, some EU conferences, some European Commission conferences, European Works Council meetings etc. |
|
|
Specialization |
European Works Councils financial corporate medical/pharmaceutical subtitles (including editing with WinCaps) documentary film scripts industrial (car paints, fork lift trucks, plastics & polymers, toys) management materials some advertising copy |
|
|
Languages |
English - German (native) Spanish - German (native) |
|
|
Education |
1982-86 EOS (East German grammar school equivalent) special language class (Russian, English, French)
1986-90 Leipzig University faculty for Theoretical and Applied Linguistics degree as interpreter/translator, English and Spanish |
|
|
Equipment |
Mac OS, Cafe Tran
| |